ผลการแปล
"บาท" ของ ภาษาอังกฤษ การแปล
ไทย
บาท
ภาษาอังกฤษ
bottom
เนื้อหาที่เกี่ยวข้อง
'กรรมการกลุ่ม ก คนใดคนหนึ่งลงลายมือชื่อ,และประทับตราสำคัญของบริษัทในกิจการใดๆ,ย่อมผูกพันบริษัทเว้นแต่การเข้าทำสัญญาสำหรับแต่ละธุรกรรมซึ่ง,ก่อให้บริษัทมีภาระผูกพัน หรือความรับผิดในค่าใช้จ่ายใดๆ เกินกว่าหนึ่งร้อยล้าน (100,000,000) บาท,ซึ่ง,จะผูกพันบริษัทก็ต่อเมื่อกระทำโดยกรรมการกลุ่ม ก คนใดคนหนึ่ง และกรรมการกลุ่ม ข,คนใดคนหนึ่งรวมเป็นสองคน,ลงลายมือชื่อร่วมกัน และประทับตราสำคัญของบริษัท,ทั้งนี้ไม่รวมไปถึงสัญญาในทางการค้าปกติของบริษัท เช่น'
ของ
ภาษาอังกฤษ
แปลเป็น:
White list,In any case, the company's instructions.,Commitment to the company, but every transaction,The company is liable or liable for any expenses in excess of onebillion holmium 10000000041 and baht.,Which one,The company can only act through one group and group.,A gang,Company logo and logo,Excluding the company's normal trade contracts.。
'กรรมการกลุ่ม ก คนใดคนหนึ่งลงลายมือชื่อ,และประทับตราสำคัญของบริษัทในกิจการใดๆ,ย่อมผูกพันบริษัทเว้นแต่การเข้าทำสัญญาสำหรับแต่ละธุรกรรมซึ่ง,ก่อให้บริษัทมีภาระผูกพัน หรือความรับผิดในค่าใช้จ่ายใดๆ เกินกว่าหนึ่งร้อยล้าน (100,000,000) บาท,ซึ่ง,จะผูกพันบริษัทก็ต่อเมื่อกระทำโดยกรรมการกลุ่ม ก คนใดคนหนึ่ง และกรรมการกลุ่ม ข,คนใดคนหนึ่งรวมเป็นสองคน,ลงลายมือชื่อร่วมกัน และประทับตราสำคัญของบริษัท,ทั้งนี้ไม่รวมไปถึงสัญญาในทางการค้าปกติของบริษัท เช่น สัญญาซื้อขาย ทั้งนี้กรรมการกลุ่ม ก ได้แก่ นายจื้อซิน เฉิน นายเ'
ของ
ภาษาอังกฤษ
แปลเป็น:
White list,In any case, the company's instructions.,Commitment to the company, but every transaction,The company is liable or liable for any expenses in excess of onebillion holmium 10000000041 and baht.,Which one,The company can only act through one group and group.,A gang,Company logo and logo,It does not include the company's normal trade contracts, such as sales contracts. The board member of the group is the boss, Mr. Chen.。
'กรรมการกลุ่ม ก คนใดคนหนึ่งลงลายมือชื่อ,และประทับตราสำคัญของบริษัทในกิจการใดๆ ย่อมผูกพันบริษัทเว้นแต่การเข้าทำสัญญาสำหรับแต่ละธุรกรรมซึ่ง,ก่อให้บริษัทมีภาระผูกพัน หรือความรับผิดในค่าใช้จ่ายใดๆ เกินกว่าหนึ่งร้อยล้าน (100,000,000) บาท ซึ่ง,จะผูกพันบริษัทก็ต่อเมื่อกระทำโดยกรรมการกลุุ่ม ก คนใดคนหนึ่ง และกรรมการกลุ่ม ข คนใดคนหนึ่งรวมเป็นสองคน,ลงลายมือชื่อร่วมกัน และประทับตราสำคัญของบริษัท ทั้งนี้ไม่รวมไปถึงสัญญาในทางการค้าปกติของบริษัท เช่น'
ของ
ภาษาอังกฤษ
แปลเป็น:
White list,The company's commitments and commitments, in any case, are binding on the company, except for each transaction of the contract.,The company is liable or liable for any expenses in excess of onebillion holmium 10000000041 and baht.,A company only if it is made up of a group and a group.,The signature and logo of the company, excluding the normal trade contract of the company.。
'ทุนจดทะเบียน (บาท)'
ของ
ภาษาอังกฤษ
แปลเป็น:
Registered capital: baht。